Navigáció


RSS: összes ·




Legfrissebb hozzászólások


Gyenge Ildikó  
2020-03-30 12:54:46
Irodalom, Vers Hóvirág. állj!
Destiny  
2020-03-30 10:54:23
Irodalom, Vers Hóvirág. állj!
Alicce  
2020-03-30 10:44:51
Irodalom, Vers Belátástalanság
Alicce  
2020-03-30 10:43:51
Irodalom, Vers Belátástalanság
Alicce  
2020-03-30 10:42:26
Irodalom, Vers Belátástalanság
etele  
2020-03-29 12:41:45
Irodalom, Vers A fák
Jakab Tibor  
2020-03-29 06:30:55
Irodalom, Vers Örök élet
Gyenge Ildikó  
2020-03-28 22:35:44
Irodalom, Vers Én
Gyenge Ildikó  
2020-03-28 22:33:20
Irodalom, Vers Árnyék élet
Gyenge Ildikó  
2020-03-28 22:24:11
Irodalom, Vers Hóvirág. állj!
Gyenge Ildikó  
2020-03-28 22:20:40
Irodalom, Vers Élet
Gyenge Ildikó  
2020-03-28 22:20:21
Irodalom, Vers Élet
Syringa  
2020-03-28 20:12:31
Irodalom, Vers Örök élet
Syringa  
2020-03-28 19:56:17
Irodalom, Prózavers Tűzzel gyógyítom
Syringa  
2020-03-28 19:49:25
Irodalom, Vers A fák
arttur  
2020-03-28 19:18:24
Irodalom, Prózavers Tűzzel gyógyítom
Jakab Tibor  
2020-03-28 18:48:58
Irodalom, Vers Örök élet
Jakab Tibor  
2020-03-28 18:48:30
Irodalom, Vers Örök élet
Syringa  
2020-03-28 17:43:16
Irodalom, Vers Távolban egy merész tivornya
Syringa  
2020-03-28 17:06:58
Irodalom, Prózavers Tűzzel gyógyítom
Bánfai Zsolt  
2020-03-28 09:15:36
Irodalom, Vers Oldódás
Divima  
2020-03-28 08:54:21
Irodalom, Vers a tél utolsó rúgásai
arttur  
2020-03-27 23:47:13
Irodalom, Vers alig lett vége
Syringa  
2020-03-27 22:48:25
Irodalom, Vers Az ember
Syringa  
2020-03-27 22:41:13
Irodalom, Vers Örök élet
Syringa  
2020-03-27 22:37:43
Irodalom, Vers Örök élet
hegeanna  
2020-03-27 19:56:24
Irodalom, Vers Embertelen
Destiny  
2020-03-27 19:30:45
Irodalom, Vers Embertelen
Destiny  
2020-03-27 19:26:21
Irodalom, Vers alig lett vége
Destiny  
2020-03-27 19:21:27
Irodalom, Vers Én
Destiny  
2020-03-27 19:15:18
Irodalom, Vers Hóvirág. állj!
Syringa  
2020-03-27 18:57:15
Irodalom, Vers Őrült Valentin
Syringa  
2020-03-27 18:20:21
Irodalom, Vers a kis veréb
Syringa  
2020-03-27 18:17:41
Irodalom, Vers Lelkemnek ereje
repeta_ur  
2020-03-27 13:16:17
Irodalom, Vers Apró csepp
repeta_ur  
2020-03-27 13:12:45
Irodalom, Vers Belátástalanság
Divima  
2020-03-26 19:19:12
Irodalom, Vers vajas karamella
Divima  
2020-03-26 11:04:18
Irodalom, Vers Oldódás
Divima  
2020-03-26 10:52:50
Irodalom, Vers a kis veréb
Kankalin  
2020-03-24 22:25:49
Irodalom, Novella Év végi anziksz - egy...
legna  
2020-03-24 21:36:53
Irodalom, Vers Belátástalanság
gazzo  
2020-03-24 15:56:02
Irodalom, Novella Év végi anziksz - egy...
avenraa  
2020-03-24 12:29:15
Irodalom, Vers Belátástalanság
Kankalin  
2020-03-24 07:25:08
Irodalom, Novella Év végi anziksz - egy...
Kankalin  
2020-03-24 07:15:22
Irodalom, Novella Év végi anziksz - egy...
Öreg  
2020-03-23 08:35:03
Irodalom, Vers vajas karamella
Syringa  
2020-03-22 16:07:00
Irodalom, Vers A szabadság hármas egysége
Syringa  
2020-03-22 16:02:21
Irodalom, Vers Árnyék élet
Syringa  
2020-03-22 14:53:50
Irodalom, Vers Yuriohoz
Destiny  
2020-03-22 13:22:58
Irodalom, Vers Bonyolítva
Destiny  
2020-03-22 13:18:51
Irodalom, Novella Év végi anziksz - egy...
Destiny  
2020-03-22 13:10:48
Irodalom, Vers a tél utolsó rúgásai
Destiny  
2020-03-22 13:03:14
Irodalom, Vers Tűzpiros az ég alja
Destiny  
2020-03-22 12:49:34
Irodalom, Vers Ha én festeni tudnék
Destiny  
2020-03-22 12:23:18
Irodalom, Vers A hajnal
Syringa  
2020-03-22 00:49:08
Irodalom, Vers Bonyolítva
Syringa  
2020-03-22 00:32:16
Irodalom, Novella Év végi anziksz - egy...
Syringa  
2020-03-21 23:06:22
Irodalom, Vers a tél utolsó rúgásai
Syringa  
2020-03-21 22:38:34
Irodalom, Vers Tűzpiros az ég alja
Tarpay  
2020-03-21 19:36:41
Irodalom, Vers Ritmustalan
Syringa  
2020-03-21 01:34:58
Irodalom, Vers Ha én festeni tudnék
Syringa  
2020-03-21 01:13:47
Irodalom, Vers A hajnal
Syringa  
2020-03-21 00:45:52
Irodalom, Vers Élet
Syringa  
2020-03-20 23:43:26
Irodalom, Vers Yuriohoz
Syringa  
2020-03-20 23:15:00
Irodalom, Vers A hetedik széken meztelen
bArthAKata  
2020-03-20 19:35:41
Irodalom, Vers Puritán szentháromság...
bArthAKata  
2020-03-20 19:34:01
Irodalom, Vers Puritán szentháromság...
Jakab Tibor  
2020-03-16 21:00:48
Irodalom, Vers Zűrzavaros élet
lelekvandor  
2020-03-14 09:26:12
Irodalom, Vers Olvadásban…
Destiny  
2020-03-12 19:06:00
Irodalom, Vers Bonyolítva
Kiss Teleki Rita  
2020-03-11 19:56:23
Irodalom, Vers Bonyolítva
Gyenge Ildikó  
2020-03-11 18:38:29
Irodalom, Vers Kaleidoszkóp
Gyenge Ildikó  
2020-03-11 18:34:09
Irodalom, Vers Élet
Gyenge Ildikó  
2020-03-11 18:30:30
Irodalom, Vers Árnyék élet
Gyenge Ildikó  
2020-03-11 18:24:19
Irodalom, Vers Árnyék élet
Szadam  
2020-03-11 04:32:49
Irodalom, Vers Yuriohoz
Jakab Tibor  
2020-03-10 19:54:45
Irodalom, Vers Furcsa álom
Jakab Tibor  
2020-03-10 19:54:06
Irodalom, Vers Furcsa álom
Jakab Tibor  
2020-03-10 19:52:48
Irodalom, Vers Furcsa álom
Destiny  
2020-03-08 19:46:55
Irodalom, Vers Bonyolítva
Destiny  
2020-03-08 19:32:52
Irodalom, Jegyzet Mindig
Syringa  
2020-03-08 17:53:50
Irodalom, Vers Árnyék élet
Syringa  
2020-03-08 16:38:40
Irodalom, Egyperces Karácsonyi kívánság
enzenon  
2020-03-08 14:13:34
Irodalom, Vers Mindent felfaló
Syringa  
2020-03-08 13:48:14
Irodalom, Vers Tűzpiros az ég alja
Kavics  
2020-03-08 08:15:34
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
alias  
2020-03-08 06:28:56
Irodalom, Vers Árnyék élet
alias  
2020-03-08 06:18:10
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
alias  
2020-03-08 06:11:03
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
Destiny  
2020-03-07 21:10:25
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Destiny  
2020-03-07 21:02:33
Irodalom, Vers Furcsa álom
Destiny  
2020-03-07 20:46:36
Irodalom, Vers Élet
Destiny  
2020-03-07 20:33:12
Irodalom, Vers A hetedik széken meztelen
Destiny  
2020-03-07 20:23:50
Irodalom, Vers Pusztulás
Syringa  
2020-03-07 12:21:57
Irodalom, Vers Pusztulás
Syringa  
2020-03-07 11:40:41
Irodalom, Vers Rákos beteg utolsó sóhaja
Simply  
2020-03-07 11:24:46
Irodalom, Vers Furcsa álom
Syringa  
2020-03-07 11:05:41
Irodalom, Vers Rákos beteg utolsó sóhaja
Destiny  
2020-03-07 10:34:12
Irodalom, Vers Pusztulás
Magyar Anita  
2020-03-07 07:38:07
Irodalom, Vers Rákos beteg utolsó sóhaja
Magyar Anita  
2020-03-07 07:32:59
Irodalom, Vers Pusztulás
Syringa  
2020-03-06 20:08:38
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Kavics  
2020-03-06 20:01:23
Irodalom, Ez+az Petőfi naplójából
Syringa  
2020-03-06 19:30:16
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
northman  
2020-03-06 14:55:12
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
Gyenge Ildikó  
2020-03-05 19:05:15
Irodalom, Vers Élet
Divima  
2020-03-05 15:36:12
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
Csontos  
2020-03-05 13:28:15
Irodalom, Vers …ha majd
Csontos  
2020-03-05 11:55:17
Irodalom, Vers Hatvanhatfele
Csontos  
2020-03-05 11:11:05
Irodalom, Vers az ősszülők
Csontos  
2020-03-05 10:44:20
Irodalom, Ez+az Petőfi naplójából
Tiberius  
2020-03-04 23:33:39
Irodalom, Vers A hajnal
Syringa  
2020-03-04 23:16:49
Irodalom, Vers kézimunka
Syringa  
2020-03-04 21:56:21
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Syringa  
2020-03-04 21:38:12
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
Destiny  
2020-03-04 19:02:28
Irodalom, Vers Összhang
hegeanna  
2020-03-04 18:51:12
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Kavics  
2020-03-04 17:57:12
Irodalom, Vers A viszontlátásra
hegeanna  
2020-03-04 17:32:27
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Kavics  
2020-03-04 16:18:29
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
Kavics  
2020-03-04 16:15:29
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Syringa  
2020-03-04 15:29:22
Irodalom, Vers Furcsa álom
Syringa  
2020-03-04 11:43:38
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
Syringa  
2020-03-04 11:23:36
Irodalom, Vers A hetedik széken meztelen
Kavics  
2020-03-04 07:06:33
Irodalom, Vers Élet
Syringa  
2020-03-04 01:28:59
Irodalom, Apeva Te lehetsz (1. apeva-játék:...
Syringa  
2020-03-04 01:19:07
Irodalom, Apeva Te lehetsz (1. apeva-játék:...
Syringa  
2020-03-03 22:27:48
Irodalom, Ez+az Egész éjjel
Syringa  
2020-03-03 22:20:38
Irodalom, Apeva Te lehetsz (1. apeva-játék:...
Öreg  
2020-03-03 22:13:20
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Öreg  
2020-03-03 21:45:27
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Öreg  
2020-03-03 21:36:21
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Kavics  
2020-03-03 21:10:15
Irodalom, Vers A hajnal
Kavics  
2020-03-03 21:01:31
Irodalom, Vers Szuszogsz és az álom
Kavics  
2020-03-03 19:34:53
Irodalom, Vers A viszontlátásra
hegeanna  
2020-03-03 18:40:41
Irodalom, Vers A viszontlátásra
legna  
2020-03-03 18:05:03
Irodalom, Vers kézimunka
Destiny  
2020-03-03 17:49:55
Irodalom, Vers kézimunka
legna  
2020-03-03 16:59:15
Irodalom, Vers kézimunka
Simply  
2020-03-03 14:49:39
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
northman  
2020-03-03 10:44:08
Irodalom, Vers A hetedik széken meztelen
Gyenge Ildikó  
2020-03-03 10:39:59
Irodalom, Vers Élet
Destiny  
2020-03-03 09:52:13
Irodalom, Vers kézimunka
Kavics  
2020-03-03 09:32:57
Irodalom, Vers A viszontlátásra
Kavics  
2020-03-03 08:12:18
Irodalom, Vers Zűrzavaros élet
Kavics  
2020-03-03 07:15:44
Irodalom, Vers kézimunka
legna  
2020-03-02 23:03:34
Irodalom, Vers kézimunka
legna  
2020-03-02 22:32:12
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Csontos  
2020-03-02 22:25:39
Irodalom, Ez+az Egész éjjel
Csontos  
2020-03-02 22:14:24
Irodalom, Apeva Te lehetsz (1. apeva-játék:...
Csontos  
2020-03-02 21:32:25
Irodalom, Apeva Te lehetsz (1. apeva-játék:...
Kavics  
2020-03-02 19:07:01
Irodalom, Vers Furcsa álom
Mandi  
2020-03-02 18:26:16
Irodalom, Vers Pisze Nyuszi és a hőség
Mandi  
2020-03-02 18:03:12
Irodalom, Próza Ahol a nap mindig korábban...
Jakab Tibor  
2020-03-02 16:01:39
Irodalom, Vers Furcsa álom
arttur  
2020-03-02 03:09:36
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Syringa  
2020-03-01 22:08:18
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
Destiny  
2020-03-01 19:20:57
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
Syringa  
2020-03-01 19:18:20
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
arttur  
2020-03-01 18:44:22
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Destiny  
2020-03-01 18:39:45
Irodalom, Vers Vagyok
Syringa  
2020-03-01 18:19:01
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
arttur  
2020-03-01 17:48:09
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Syringa  
2020-03-01 16:34:35
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Syringa  
2020-03-01 16:21:23
Irodalom, Vers Édes szörnyetegek
arttur  
2020-03-01 14:38:02
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Syringa  
2020-03-01 14:02:46
Irodalom, Vers Furcsa álom
Syringa  
2020-03-01 13:49:38
Irodalom, Vers Összhang
Syringa  
2020-03-01 13:01:08
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Syringa  
2020-03-01 12:49:05
Irodalom, Vers Vagyok
Destiny  
2020-03-01 11:15:18
Irodalom, Vers Édes szörnyetegek
Öreg  
2020-02-29 19:26:47
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Destiny  
2020-02-29 18:53:40
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Öreg  
2020-02-29 17:27:37
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Destiny  
2020-02-29 17:19:24
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Simply  
2020-02-29 16:30:44
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Destiny  
2020-02-29 15:29:31
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Kavics  
2020-02-29 12:36:39
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Simply  
2020-02-29 11:37:41
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
alias  
2020-02-29 07:07:20
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
Securus  
2020-02-28 17:57:40
Irodalom, Vers Amatőr
Kavics  
2020-02-28 07:44:05
Irodalom, Egyperces Hamvak
Kavics  
2020-02-28 07:24:49
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
alias  
2020-02-28 06:39:37
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
Divima  
2020-02-27 06:07:26
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
arttur  
2020-02-26 22:56:36
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Kiss Teleki Rita  
2020-02-26 20:17:28
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Tiberius  
2020-02-26 16:14:16
Irodalom, Blog A kápolna
starics ibolya  
2020-02-26 09:14:48
Irodalom, Vers Mint a kiégett fény
Syringa  
2020-02-25 22:01:59
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Tiberius  
2020-02-25 02:33:22
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Kavics  
2020-02-24 10:18:14
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Destiny  
2020-02-24 09:30:24
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Kavics  
2020-02-24 07:16:02
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
hegeanna  
2020-02-23 22:36:26
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
hegeanna  
2020-02-23 22:23:03
Irodalom, Vers Faraday-kalitka
Öreg  
2020-02-23 21:31:29
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Mandi  
2020-02-23 20:13:28
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Syringa  
2020-02-23 18:02:15
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
PiaNista  
2020-02-23 10:21:53
Irodalom, Jegyzet Tóth Vera Göteborgban
arttur  
2020-02-23 07:07:19
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Destiny  
2020-02-22 18:38:18
Irodalom, Vers Összhang
Öreg  
2020-02-22 16:32:17
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Öreg  
2020-02-22 16:30:33
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Kiss Teleki Rita  
2020-02-22 14:06:35
Irodalom, Vers Vagyok
Kiss Teleki Rita  
2020-02-22 14:04:24
Irodalom, Vers Összhang
Destiny  
2020-02-22 13:01:03
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Kavics  
2020-02-22 12:36:21
Irodalom, Jegyzet Tóth Vera Göteborgban
Kavics  
2020-02-22 11:47:56
Irodalom, Haiku (Vegyes) december
Kavics  
2020-02-22 11:35:36
Irodalom, Vers Vagyok
Kavics  
2020-02-22 11:27:19
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Kavics  
2020-02-22 10:54:15
Irodalom, Vers Álmosan ébred a Nap
Kavics  
2020-02-22 09:18:40
Irodalom, Jegyzet Gondolattal a gondolat ellen
Kavics  
2020-02-22 09:11:21
Irodalom, Vers Furcsa álom
Kavics  
2020-02-22 08:38:09
Irodalom, Vers Élet
Kavics  
2020-02-22 07:32:16
Irodalom, Vers Mint a kiégett fény
Kavics  
2020-02-22 07:10:32
Irodalom, Vers Ne szidd hiába saját...
legna  
2020-02-22 01:09:42
Irodalom, Vers Ugye nem fázol?
Horváth István  
2020-02-21 21:47:10
Irodalom, Vers Inaktív
Horváth István  
2020-02-21 21:45:48
Irodalom, Vers Inaktív
Horváth István  
2020-02-21 21:45:04
Irodalom, Vers Inaktív
Horváth István  
2020-02-21 19:56:03
Irodalom, Vers Inaktív
Tarpay  
2020-02-21 14:22:29
Irodalom, Egyperces Hamvak
Tarpay  
2020-02-21 14:20:32
Irodalom, Haiku (Vegyes) Bizonytalan vallomás
Tarpay  
2020-02-21 14:12:21
Irodalom, Vers Ne szidd hiába saját...
Tarpay  
2020-02-21 14:10:44
Irodalom, Vers A pléd alatt bogár
Destiny  
2020-02-19 21:38:45
Irodalom, Vers Édes szörnyetegek
Kyramoon  
2020-02-19 20:25:05
Irodalom, Vers Édes szörnyetegek
Divima  
2020-02-19 15:56:44
Irodalom, Vers kézimunka
Bánfai Zsolt  
2020-02-19 00:33:51
Irodalom, Vers Ellensúly
Kankalin  
2020-02-18 21:59:01
Irodalom, Szonett Télidill
Destiny  
2020-02-18 21:27:48
Irodalom, Vers Tévelygő
Destiny  
2020-02-18 21:23:59
Irodalom, Vers Ellensúly
Destiny  
2020-02-18 21:19:54
Irodalom, Vers Inaktív
Destiny  
2020-02-18 21:12:01
Irodalom, Szonett Télidill
Destiny  
2020-02-18 21:08:53
Irodalom, Vers kézimunka
Kavics  
2020-02-18 20:22:01
Irodalom, Vers Kaleidoszkóp
Kankalin  
2020-02-18 20:15:33
Irodalom, Szonett Télidill
Divima  
2020-02-18 20:01:36
Irodalom, Vers kézimunka
Kavics  
2020-02-18 19:44:11
Irodalom, Vers Puritán szentháromság...
Kavics  
2020-02-18 19:31:25
Irodalom, Vers Emlékkép
Gyenge Ildikó  
2020-02-17 21:30:58
Irodalom, Vers Nem haltam meg!
Gyenge Ildikó  
2020-02-17 21:30:23
Irodalom, Vers Kaleidoszkóp
Syringa  
2020-02-17 18:41:53
Irodalom, Vers Idő
imreolaah  
2020-02-17 18:20:36
Irodalom, Vers Idő
imreolaah  
2020-02-17 18:19:18
Irodalom, Vers Idő
Syringa  
2020-02-17 17:40:50
Irodalom, Vers kézimunka
Syringa  
2020-02-17 17:22:26
Irodalom, Vers Tévelygő
Bánfai Zsolt  
2020-02-17 16:55:35
Irodalom, Vers Ellensúly
Syringa  
2020-02-17 16:14:32
Irodalom, Szonett Télidill
Syringa  
2020-02-17 15:12:42
Irodalom, Vers Inaktív
Syringa  
2020-02-17 14:44:17
Irodalom, Vers Ellensúly
Divima  
2020-02-17 06:01:14
Irodalom, Vers kézimunka
Mandi  
2020-02-16 22:15:46
Irodalom, Vers Emlékkép
Mandi  
2020-02-16 22:10:59
Irodalom, Vers Puritán szentháromság...
Mandi  
2020-02-16 22:02:28
Irodalom, Vers Puritán szentháromság...
Mandi  
2020-02-16 21:56:04
Irodalom, Vers Puritán szentháromság...
Mandi  
2020-02-16 21:45:08
Irodalom, Vers Emlékkép
Mandi  
2020-02-16 21:26:58
Irodalom, Vers Faraday-kalitka
Destiny  
2020-02-16 19:50:07
Irodalom, Vers Idő
Destiny  
2020-02-16 19:39:54
Irodalom, Vers Téli Balaton
Destiny  
2020-02-16 19:27:11
Irodalom, Vers Ősrobbanás
Syringa  
2020-02-16 18:52:54
Irodalom, Vers Idő
Syringa  
2020-02-16 17:57:52
Irodalom, Vers Békét ölelünk
Syringa  
2020-02-16 16:50:14
Irodalom, Vers Téli Balaton
Syringa  
2020-02-16 15:37:48
Irodalom, Vers Nem haltam meg!
Syringa  
2020-02-16 15:12:22
Irodalom, Ez+az Pszichoanalízis
Syringa  
2020-02-16 14:14:19
Irodalom, Ez+az Pszichoanalízis
Syringa  
2020-02-16 13:48:49
Irodalom, Vers Álmosan ébred a Nap
Syringa  
2020-02-16 12:36:35
Irodalom, Vers Kaleidoszkóp
Syringa  
2020-02-16 11:31:24
Irodalom, Vers Ha majd…
Syringa  
2020-02-16 11:12:20
Irodalom, Vers Őrők Éva
Öreg  
2020-02-16 08:01:57
Irodalom, Vers kézimunka
Mandi  
2020-02-15 21:40:54
Irodalom, Vers Inaktív
Mandi  
2020-02-15 21:24:28
Irodalom, Vers Békét ölelünk
Destiny  
2020-02-15 21:22:13
Irodalom, Vers Ne szidd hiába saját...
Sutyi  
2020-02-15 20:46:32
Irodalom, Próza Ahol a nap mindig korábban...
Mandi  
2020-02-15 20:14:43
Irodalom, Vers Szeretnék…
Mandi  
2020-02-15 20:00:36
Irodalom, Vers Pisze Nyuszi és a tavasz
Mandi  
2020-02-15 19:52:11
Irodalom, Próza Ahol a nap mindig korábban...
Jakab Tibor  
2020-02-14 15:29:16
Irodalom, Vers Álmosan ébred a Nap
hegeanna  
2020-02-13 09:44:57
Irodalom, Ez+az Pszichoanalízis
Kankalin  
2020-02-13 05:48:21
Irodalom, Szonett Télidill
legna  
2020-02-11 23:51:08
Irodalom, Szonett Télidill
Öreg  
2020-02-10 21:46:27
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Destiny  
2020-02-10 20:16:26
Irodalom, Ez+az Pszichoanalízis
Destiny  
2020-02-10 20:00:18
Irodalom, Novella Lépcső a mennybe
Destiny  
2020-02-10 19:53:32
Irodalom, Vers Álmosan ébred a Nap
Destiny  
2020-02-10 19:43:23
Irodalom, Vers Kaleidoszkóp
Destiny  
2020-02-10 19:35:07
Irodalom, Vers Kádár Kata balladája
kismeszoly  
2020-02-10 16:07:44
Irodalom, Vers Egy gondolat bánt engemet
Gyenge Ildikó  
2020-02-10 12:25:17
Irodalom, Vers Nem haltam meg!
Gyenge Ildikó  
2020-02-10 12:19:54
Irodalom, Vers Kaleidoszkóp
Syringa  
2020-02-10 00:39:58
Irodalom, Vers Kádár Kata balladája
Syringa  
2020-02-09 21:44:34
Irodalom, Vers Pisze Nyuszi és a tavasz
Syringa  
2020-02-09 21:29:35
Irodalom, Vers Ha majd…
Destiny  
2020-02-09 13:50:15
Irodalom, Ez+az Pszichoanalízis
hegeanna  
2020-02-09 11:52:00
Irodalom, Ez+az Pszichoanalízis
Destiny  
2020-02-09 07:46:09
Irodalom, Vers Inaktív
Horváth István  
2020-02-08 23:51:36
Irodalom, Vers Inaktív


Irodalom lapozgató...

273 alkotás (7 oldal, 40 alkotás/oldal)


Vers: Robert Frost: A járatlan út

, 83 olvasás, Kyramoon , 2 hozzászólás

Műfordítás

A sárguló fák közt két út haladt,
S én nem mozdulhattam kétfelé,
Vándorként megálltam hosszasan,
Kémleltem az egyiket hogy szaladt,
Hol kanyarodott az avar közé.

Tovább


Haiku (Vegyes): haiku innen-onnan

, 129 olvasás, across , 7 hozzászólás

Műfordítás

Matsuo Basho két klasszikusa (fordította: Across)

Öreg tó tükre
Béka riad s ugrik
Majd csobban a víz

Tovább


Dal: Őszi koncert (Paul Verlaine: Chanson d’ automne)

, 77 olvasás, Géptelen , 3 hozzászólás

Műfordítás

Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon cœur
D'une langueur
Monotone.

Tovább


Vers: Charles Bukowski - Végig

, 204 olvasás, efmint , 6 hozzászólás

Műfordítás

Ha elkezded, csináld végig.
Máskülönben el se kezdd.
Elveszíthetsz barátnőt, feleséget, rokonokat, talán még az eszedet is.
Talán nem eszel három-négy napig.

Megjegyzés: /fordította: Sági Ferenc/

Tovább


Vers: Edgar Allan Poe: El Dorado

, 199 olvasás, Horváth István , 2 hozzászólás

Műfordítás

Egy szép lovag
úton ballag,
mit fény és árny rárótt.
Nagy útra kelt
és énekelt
keresve Eldorádót.

Tovább


Ballada: Miorita - Bárányka

, 259 olvasás, fellegváry , 0 hozzászólás

Műfordítás

Édentáj mezején,
Tündér-katlan ölén,
Közelednek íme,
Ereszkednek völgybe,
Három juhsereggel,
Három juhászember.

Tovább


Dal: The Doors: Autós-csárda blues - Roadhouse blues

, 828 olvasás, jeneyi , 2 hozzászólás

Műfordítás

Tartsd az úton szemed, kormányon a kezed!
Tartsd az úton szemed, kormányon a kezed!
Autós csárdába megyünk,
legyen egy szép
esténk nekünk!

Megjegyzés: dalszöveg: Jim Morrison
fordította: Jenei István

Tovább


Dal: Dean Martin: Sway/Ringass még

, 366 olvasás, jeneyi , 0 hozzászólás

Műfordítás

SWAY/RINGASS MÉG

Dalszöveg: Pablo Beltran Ruiz
Fordította: Jenei István

Ha marimba ritmus táncra hív,
jöjj velem, szól a szív.
Tenger sima partja oly közel,
ringatón átölel.

Tovább


Dal: King Crimson: Az országút hölgyei/Ladies Of The Road

, 260 olvasás, jeneyi , 2 hozzászólás

Műfordítás

AZ ORSZÁGÚT HÖLGYEI

Egy virágkertész lánya
oly édes, mint a málna.
Még most jár iskolába,
megkért: taníts a vágyra.

Kétujjú kedves nővér
csókjában izzó bő vér.
Nem tűrte hímek gondját,
letéptem minden rongyát.

Megjegyzés: Zene: Robert Fripp
Szöveg: Peter Sinfield

Tovább


Dal: Jethro Tull: Aqualung

, 316 olvasás, jeneyi , 0 hozzászólás

Műfordítás

A park padján ülve
sandán csitriket vesz szemre.
Takony csurran orrából -
ruhája ragad a mocskától.
Aqualung
Szárítja a hűs nap,
szemébe fodros alsók kúsznak.
Aqualung
Mint béna kacsa élt,
magában hordozza a balszerencsét.
Hé, Aqualung!

Megjegyzés: zene és szöveg: Ian Anderson
fordította: Jenei István

Tovább


Vers: William Blake*: Gyümölcsfa virága/Blossom

, 280 olvasás, jeneyi , 0 hozzászólás

Műfordítás

Gyümölcsfa virága

Te pajkos verebem
zöld ágak ölén.
Örvendő virág
figyel: szállsz sebesen;
bölcsőd e kebelen
vár rád nagyon.

Megjegyzés: William Blake (1757-1827)

Tovább


Vers: Robert Graves: Ami a jó házasságot illeti/Call It A Good Marriage

, 263 olvasás, jeneyi , 4 hozzászólás

Műfordítás

Ez egy jó házasság -
senki meg nem kérdőjelzi
a nő hevét, a hím macsóját,
közös nézeteiket.
Kivéve a grafológust,
ki rosszallóan vizsgálja
a nő h-ját és sz-eit,
a férfi p-jét és w-ját.

Tovább


Vers: Jack Kerouac: Könnyeken át

, 347 olvasás, jeneyi , 3 hozzászólás

Műfordítás

Könny borítja homlokom.
A háborgó holdvilág
a pályaudvaron megül.
Látom még anyám arcát,
ébresztő látomás idézi.
Sírás érteti meg
a halál-kelepcét,
s a föld önnön vérszagát,

Tovább


Dal: Vörös ház/Red House

, 264 olvasás, jeneyi , 0 hozzászólás

Műfordítás

Van egy vörös ház amott túlnan,
abban él a babám.
Van egy kis ház amott a dombon,
abban él a babám.

Rég nem láttam őt, otthon sem voltam
Kilencvenkilenc napja tán.

Megjegyzés: Zene és szöveg: Jimi Hendrix
fordította: Jenei István

Tovább


Slam költészet: Olivia Gatwood - 2008 nyara az Altura Parkban

, 620 olvasás, Aimee , 14 hozzászólás

Műfordítás

A srácok a park, fáktól legrejtettebb sarkába vittek
elmondani a legújabb híreket
Mi van, meg fogtok ölni vicceltem
miközben ők egyenként maréknyi
fűcsomókat téptek és a szájukba tömték.

Megjegyzés: Olivia Gatwood- Az Albuquerque-i New Mexicoból származó, fiatal, nemzetközileg fellépő költő, előadó és oktató. Éles nyelvű, szókimondó, bátor stílusában ír és beszél az amerikai fiatalok felnőttkorhoz vezető útjának nehézségeiről, legfőképpen a lányok tabuként kezelt, ritkán említett, szőnyeg alá sepert fájdalmas testi-lelki tapasztalásairól. Munkáját elismerve az HBO adott le róla rövid dokumentumfilmet, és számos rangos újság cikkezett róla. Nyertese volt a National Poetry Slam, Women of the World Poetry Slam, és a Brave New Voices- slam költők versenyének. Jelenleg végzős a Pratt's Institute írói szakán és New Yorkban él.

Tovább


Dal: Lányka (utóirat: szeretlek)

, 340 olvasás, jeneyi , 0 hozzászólás

Műfordítás

ROY PHILLIPS & THE PEDDLERS: GIRLIE

zene, vers, ének & keyboards: Roy Phillips
fordította: Jenei István

Helló Kedves, hozott Istenem!
Imámnak Te hozd meg válaszát.
Zene légy, mint egy Beethoven passzázs;
drágakőben is Te légy a legritkább.

Tovább


Dal: Viharos hétfő (blues)*

, 314 olvasás, jeneyi , 4 hozzászólás

Műfordítás

STORMY MONDAY BLUES/VIHAROS HÉTFŐ
(zene és szöveg: Aron T. Walker/
fordította: Jenei István)

Úgy hívják: kerge hétfő, de a kedd sem épp hahó.
Úgy mondják: fránya hétfő, de a kedd is szánni való.
Szerdán még rosszabb, a csütörtök csak búra jó.

Megjegyzés: Megjegyzés: A dal szövege magyarul is énekelhető.

Tovább


Vers: Warsan Shire - Ronda

, 690 olvasás, Aimee , 20 hozzászólás

Műfordítás

A lányod ronda.
Túl közelről ismeri a veszteséget,
egész városokat hurcol a gyomrában.

Gyermekként, a rokonok meg nem ölelték volna.
Kiszálkásodott deszka volt és tengervíz.
Azt mondták, a háborúra emlékezteti őket.

Megjegyzés: Warsan Shire 28 éves, kenyai születésű Brit költő, író. Számos rangos irodalmi díjat mondhat magáénak. 2011-ben adta ki első kötetét, verseit jónéhány nyelvre lefordították. Folyamatosan turnézik világszerte felolvasó esteket tartva, emellett az irodalmi rovatért felelős szerkesztője a SPOOK magazinnak, és versműhelyeket tartva tanít is. Jelenleg Los Angelesben él. Legtöbbször a nehéz helyzetű emberekről, menekültekről, bevándorlókról, mélyszegénységben élőkről, és a társadalom peremére szorult hangtalanokról ír. Bevallása szerint velük képes a leginkább azonosulni. Verseihez saját tapasztalataiból is sokat merít.

Tovább


Vers: Észak!

, 188 olvasás, tmeindicisl , 4 hozzászólás

Műfordítás

Észak! Elhagyott mocsarad
Néma homályú öblein
Hullámzó ér vadul szalad,
Rohan páfrányok törzsein.

Tovább


Novella: Pío Baroja: Elizabide, a csavargó (Elizabide el vagabundo)

, 313 olvasás, Potrero , 0 hozzászólás

Műfordítás

Pío Baroja y Nessi:
Elizabide, a csavargó

Cerzala usté cenuben enamoratzia? Sillau is hiri eta guitarra jotzia. (Népszerű ének)

Jónéhány alkalommal, miközben abban az elhagyatott kertben dolgozott, Elizabide, a csavargó ezt kérdezte magától a templomból visszatérő Maintoni láttán:
„Mire gondolhat? Elégedetten élhet? ” Maintoni élete olyan különösnek tűnt neki! Mert az természetes volt, hogy olyasvalaki, aki ő, aki mindig gondtalanul járta a világot, a falun csendet és nyugalmat talál; de Maintoni, aki sosem mozdult ki abból a zugból, nem vágyhat színházba, ünnepségekre, szórakozásra, egy más, mozgalmasabb életre? És mivel Elizabide, a csavargó nem adott választ a saját kérdésére, filozófikusan tovább kapálta a földet. „Erős nő – gondolta eztán -; lelke oly nyugodt, oly tiszta, hogy az már aggasztó.

Tovább


Dal: Diana Krall: Sírj, ha jólesik (Cry Me A River)

, 272 olvasás, jeneyi , 2 hozzászólás

Műfordítás

zene és szöveg: Arthur Hamilton/Timothy Mosley
magyar szöveg: Jenei István


Magányos vagy most végre,
és sírsz egy éjen át.
No hisz' fáj még a szíved
fáj még a szíved;
hányszor sírtam érted én.

Tovább


Dal: Emerson, Lake & Palmer: A kezdettől fogva

, 292 olvasás, jeneyi , 8 hozzászólás

Műfordítás

Vannak dolgok, amiket elhibáztam,
de ne engem okolj.
Nem számít, hogy vak vagyok
talán volt egy-két ügyem.

Tovább


Dal: Emerson, Lake & Palmer: C'est la vie (Ilyen az élet)

, 436 olvasás, jeneyi , 0 hozzászólás

Műfordítás

Pete Sinfield költeményét Greg Lake zenésítette meg. (fordította: Jenei István)

C'est la vie,
Múlik már életünk.
Így fon körénk éjt az árnyék,
C'est la vie.
Szeretsz még?
Halkan meg is kérdem én,
de nem tárod ki szívedet felém.

Megjegyzés: Keith Emerson a Nice majd az Emerson, Lake & Palmer együttes billentyűse és vezetője 2016. március 10-én halt meg 71 éves korában. Egyik legszebb dalukat igyekeztem hitelesen és énekelhetően átültetni magyar nyelvre.

Tovább


Vers: Ó, Kapitányom!

, 285 olvasás, poemer , 0 hozzászólás

Műfordítás

Ó, Kapitányom
vége utunknak.
Vár a haza, s a dicsőség
hős fiaidnak, kiknek
hosszú csatában küzdvén
izzada orcánk.

Tovább


Vers: Mihail Lermontov: Vitorla - Лермонтов: Парус

, 323 olvasás, Pekka , 0 hozzászólás

Műfordítás

Tengerkék párában egy fehér
Vitorla, vajh mit kutat ott?
Áll magányosan, távol, s beszél
A hazáról – mit elhagyott.

Tovább


Vers: Szellemek a hátamon

, 239 olvasás, poisonivy , 0 hozzászólás

Műfordítás

a szél furulyán
játssza régi-bús dalát
a pinceajtón át hallom
az ablakkereten pihenget
remélem, ma
a hajammal játszol
a hátamra rajzolsz szellemeket

Megjegyzés: dalszövegfordítás

Tovább


Dal: Puscifer: Potions

, 252 olvasás, Elerhetetlen , 0 hozzászólás

Műfordítás

Valaki dudorászta a nevedet ma
és látta, hogy görcsbe rándulok dalára.
Majd ellopva szívem lehántott törött darabjait...
Könyörögtem, hogy temesse mélyen magába.

Tovább


Vers: Borisz Paszternak: Nobel-díj

, 329 olvasás, szollosidavid , 1 hozzászólás

Műfordítás

Борис Пастернак: Нобелевская премия

Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то люди, воля, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу ходу нет.

Megjegyzés: 2014. február 25.

Tovább


Vers: Kurt Tucholsky: Szilveszter

, 490 olvasás, szollosidavid , 3 hozzászólás

Műfordítás

Kurt Tucholsky:
(1890-1935)

Silvester

Im niedern Zimmer
zieht sich der Pfeifenrauch in dicken, blauen Schwaden.
Der Nachtsturm rüttelt an den Fensterladen;
die brave Lampe leuchtet mir wie immer.

Megjegyzés: 2015. január 10.

Tovább


Dal: Lehetetlen…

, 454 olvasás, Ilianne , 2 hozzászólás

Műfordítás

James Arthur: 'Impossible' dalának a fordítása

Emlékszem sok éve már,
Azt mondták egy szerelem vár.
Vigyázzak és fenntartással éljem.

Tovább


Vers: Heinrich Heine: Szívem hideg

, 346 olvasás, szollosidavid , 4 hozzászólás

Műfordítás

Heinrich Heine
(1797-1856)


Verdrossnen Sinn im kalten Herzen hegend

Verdrossnen Sinn im kalten Herzen hegend,
reis' ich verdrießlich durch die kalte Welt,
zu Ende geht der Herbst, ein Nebel hält
feuchteingehüllt die abgestorbne Gegend.

Tovább


Ez+az: Az energia nem vész el…

, 355 olvasás, Atime , 2 hozzászólás

Műfordítás

Az energia nem vész el…

Minden szavam igaz, mit hallottál.
Esküszöm én ezt sohase hazudnám.
Örökre szemeid fényeit csodálnám.
A hét minden percében, az év minden napján.

Tovább


Vers: Rainer Maria Rilke: A megvakuló lány

, 442 olvasás, natalie , 4 hozzászólás

Műfordítás

Die Erblindende

Sie saß so wie die anderen beim Tee.
Mir war zuerst, als ob sie ihre Tasse
ein wenig anders als die andern fasse.
Sie lächelte einmal. Es tat fast weh.

Tovább


Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. Dal: Délceg Portmore

, 535 olvasás, szallokadallal , 0 hozzászólás

Műfordítás

Délceg Portmore

Ó délceg Portmore!
Szomorú szívem érted rí.
Partod éke egy hatalmas tölgyfa,
de a sors tépte ki.

Tovább


Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. Dal: Dreaming wide awake

, 485 olvasás, szallokadallal , 0 hozzászólás

Műfordítás

Dreaming wide awake

Silence hits me like a moving train
There's noise around me, it's my heart that froze within
Nothing left to say, ever since you've been gone
So I chose not to tell anyone

Megjegyzés: Egy gyönyörű Caramel dal… a sok közül.

Tovább


Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. Dal: Spring winds raise the tide of water

, 519 olvasás, szallokadallal , 3 hozzászólás

Műfordítás

Spring winds raise the tide of water

Spring winds raise the tide of water,
Flower, my sweet flower,
Every bird will choose a lover,
Flower, my sweet flower.

Megjegyzés: Havasi feldolgozása után jött az ihlet.

Tovább


Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. Dal: What am I when music has gone?

, 526 olvasás, szallokadallal , 2 hozzászólás

Műfordítás

What am I when music has gone?

What's your house without a roof to keep you dry?
Or a bridge without a river running by?
What's a fire without the warmth and
what's a girl without a boy?
Oh what? What? What? Tell me what?

Megjegyzés: Szeretem ezt a dalt és szerintem külföldön is népszerű lenne.

Tovább


Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. Dal: A vidám koldus dala

, 579 olvasás, szallokadallal , 2 hozzászólás

Műfordítás

A vidám koldus dala

Refr.:
Ihaj csuhaj heje de hujja hejje hujja haj
Hejje Ihaj csuhaj heje de hujja hejje hujja haj
Heje de haj ihaj csuhaj hej de hejje hujja haj
Heje de haj heje de ihaj csuhaj heje de hujja haj

Megjegyzés: Talán a kedvenc ír népdalom. Nem egyszerű gyorsan énekelni… magyarul pedig még nehezebb. Sok sikert, ha valaki szeretné megpróbálni…

Tovább


Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. Dal: A folyó

, 557 olvasás, szallokadallal , 2 hozzászólás

Műfordítás

A folyó

Tudod az álom, mint egy folyó
Sosem szűnő változás
És az álmodó csak hajó
Akit visz az áramlás

Megjegyzés: Egyik kedvenc country dalom, bár itthon nem annyira ismert, érdemes megkeresni a neten.

Tovább


Novella: Hótündér/Снегурочка/

, 541 olvasás, P.Palffy_Julianna , 20 hozzászólás

Műfordítás

Régóta vívódom e mű fordításának "fésülgetésével", illetve vettem a bátorságot, és akadályt nem ismerő tollforgató társam (Kovács Tibor, alias Kavics) biztatásnak is vehető, kitűnő fordításainak hatására:) magam is megpróbálkoztam a lehetetlennel.

Kir Bulicsov: Hótündér c. írása kedvenc novelláim egyike, és tisztelettel adózva a fordítónak (Balogh Éva) – plusz hozzátéve, hogy a nyelvtudásom korántsem tökéletes –, mégis hiányérzetem volt az első olvasástól kezdődően. Mintha pont a lényeg maradt volna le a végéről. Egy leheletnyi apróság. Igen, az utolsó mondat olyan űrt hagyott maga után, hogy elkezdtem keresni az eredeti szöveget. És lám! Nem tudom mennyire szabad, kell hűnek maradni az eredeti szöveghez – a műfordítás nem tartozott eddig! az érdeklődési körömbe –, de elolvasva a novellát úgy éreztem, hogy kimaradt egy-egy rész(let), egy-egy mondat, avagy másképpen is átírható lenne. Végül megtaláltam azt az apróságot a zárójelenethez.

Megjegyzés: Megjegyzés: Кир Булычёв – Kir Bulicsov (Moszkva, 1934- Moszkva 2003) orosz sci-fi szerző, író, fordító, keletkutató, forgatókönyvíró

Tovább


Napi szerkesztői ajánlat

Szilárd:
Vers: Pedig

Ajánló: Syringa

Heti ajánló

Pilinszky János: Dél

Ajánló: Syringa

Szakmai anyag


Beszélgetés



SmileSadBig grinClownCool...Tongue...SunglassesSmokinBabyEek...CryingEmbrassed...Beach ChairSarcastic...LoLPicnicTastyWink2Yawn...VerysadEatingKirályDevil2Hi...QuestionMailBaby BoyReadTombstoneSmiley balloonCsigaSzívVirágBowlingNono!GyagyaLábnyomSörKukucsNonoHolyByeÁáááááá!ImaSzerelmesGondolkodomAllahTapsOh! My God!LolIdegbetegAngyalOlvasKávéBaby GirlHelloSzerelemNem tudomHappypápá...TáncFej-törõTapsLibikóka... mondjuk :)GépelekPunkLolAngardAlszomHallgatokNonoDanceZenebolondBólogatNyúlNyúlSétaSzámítógépgyilkosÖlelésFalnak megy...AlszikUgrálóKoccintósAngyalLáncfûrészesComputerUdvaribolondCookColdKirályDobosTévénézõSprintTeknõs...Csírke-fogóAlszikShockedSírósSírósTelefonosEsõfelhõMeditáló......ÖlelésRózsaNapocska 1Napocska 2CsillagSzakácsFace-matrixCsoport.........Szellem......Kalózrosesmile..................Bravo!Szülinapi gyertyaTábortüzEgy csésze kávéKávézás 1Kávézás 1Kávézás a gép elõttRejtõzködõKézfogásPartyBirthDayTorta1Torta2Party 2Dog KissKávéKávéKissesKissesFlowerFlowerSmiley loveSpring

Tagjainknak

Online látogatók:
Látogató: 13
Regisztrált: 1
Kereső robot: 17
Összes: 31
Jelenlévők:
 · Öreg


Könyvajánló

Alkony:
Alkony III.



Zagyi Gáborné: Alkony III.

Könnyek az esőben

Nyomtalanul tűnnek el
a könnyek az esőben...
értelmet keresel még,
a nem létezőben...


Tovább...

Zeneajánló

noszkih: Once Outside (Original Mix)
Küldte: noszkih

Ha kíváncsi vagy a részletekre, akkor kattints a címre...

Zenék

Kategóriák


Page generated in 0.0888 seconds
Nicknév: Jelszó: Emlékezz