Navigáció


RSS: összes ·




Dal: Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. A folyó

, 535 olvasás, szallokadallal , 2 hozzászólás

Műfordítás

A folyó

Tudod az álom, mint egy folyó
Sosem szűnő változás
És az álmodó csak hajó
Akit visz az áramlás
Megpróbálsz tanulni a múltból
Nem sejted jövőd mit hoz majd
Így merő küzdelem az élet
Hogy a partok közt maradj

Hát kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér
Mint szelek szárnyán a madár
Ez a víz nekem az ég
De sosem érhet be a célba
Ki elindulni fél
Így kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér

Túl sokszor várunk s félreállunk
Hagyjuk a vízet folyni le
Míg egy nap arra ébredünk, hogy
holnapunkból tegnap lett
Szóval ne ülj a parton tétlen
Ne mondd, hogy minden szép és jó
Zúgó vízre evezz
Hívd ki bátran a folyót

Hát kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér
Szelek szárnyán a madár
Ez a víz nekem az ég
De sosem érhet be a célba
Ki elindulni fél
Így kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér

Lehet jönnek rázós vizek
Biztos néha elbukok
De ha az Úr a kapitányom
Mindenen tudom túljutok

És kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér
Szelek szárnyán a madár
Ez a víz nekem az ég
De sosem érhet be a célba
Ki elindulni fél
Így kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér

Kormányzom a hajóm
Míg a folyó véget ér
Míg a folyó véget ér


-----------------------------------


Eredeti dal: The River (A folyó)
Zene, szöveg: Garth Brooks, Victoria Shaw
Album: Ropin' the wind
Kiadta: Liberty, 1992



The River

You know a dream is like a river
Ever changin' as it flows
And the dreamer's just a vessel
That must follow where it goes
Trying to learn from what's behind you
And never knowing what's in store
Makes each day a constant battle
Just to stay between the shores

I will sail my vessel
'Til the river runs dry
Like a bird upon the wind
These waters are my sky
I'll never reach my destination
If I never try
So I will sail my vessel
'Til the river runs dry

Too many times we stand aside
And let the waters slip away
'Til what we put off 'til tomorrow
Has now become today
So don't you sit upon the shoreline
And say you're satisfied
Choose to chance the rapids
And dare to dance the tide

I will sail my vessel
'Til the river runs dry
Like a bird upon the wind
These waters are my sky
I'll never reach my destination
If I never try
So I will sail my vessel
'Til the river runs dry

And there's bound to be rough waters
And I know I'll take some falls
But with the good Lord as my captain
I can make it through them all

I will sail my vessel
'Til the river runs dry
Like a bird upon the wind
These waters are my sky
I'll never reach my destination
If I never try
So I will sail my vessel
'Til the river runs dry

Yes, I will sail my vessel
'Til the river runs dry
'Til the river runs dry

Megjegyzés: Egyik kedvenc country dalom, bár itthon nem annyira ismert, érdemes megkeresni a neten.

Kinyomtatom


Vers elemzése


Regisztrálj!

Csak regisztrált felhasználó írhat hozzászólást. Ha véleményed van a műről, regisztráld magad oldalunkon, és írd le!

Ez a mű audio formában is megtalálható az oldalon. A mű audio formátuma:

Elõadja: szallokadallal



Még nem vagy tagunk?


Kapcsolódó linkek

· Témakör: Műfordítás
· Kategória: Dal
· Írta: szallokadallal
· Jóváhagyta: Medve Dóra


A szerző utolsó 30 műve:


Tagjainknak

Online látogatók:
Látogató: 15
Regisztrált: 2
Kereső robot: 10
Összes: 27
Jelenlévők:
 · GoldDrag
 · VDavid


Page generated in 0.0512 seconds
Nicknév: Jelszó: Emlékezz