Haiku (俳句; Hepburn-átírással: haiku)

A 7. században formálódott ki a tanka (vagy waka), japán népdalokból, némi kínai hatással. A tanka öt sorból áll (5-7-5-7-7), az első három valamely látvány, vagy az általa előidézett benyomás leírása, megfogalmazása, a 4-5. pedig az erre adott reflexió. Erre a jellegzetességére épült egy társasági játék, melyben a valaki által elkezdett vershez másvalakinek kellett a két záró sort kitalálnia, a következő – újabb játékos által mondott – háromsoros egységnek pedig ezzel a kettővel kellett kapcsolatban lennie (renga – láncverselés). Így alakult ki a tanka lerövidítésével a haiku, amely a 17. században egyre nagyobb népszerűségre tett szert, lassan kiszorítva a hosszabb formát. A tradicionális haiku elméletének kidolgozójaként a 17. század második felében élt Macuo Basót tartják számon. A műkedvelők összejövetelein születő haikai no renga sokszor szójátékokra épülő, humoros vers volt – Basó volt az első, aki súlyosabb tartalommal töltötte meg. Ugyanakkor ő is írt könnyedebb alkotásokat (kjóka – bolond vers) a háromsoros formában, ezen irányzat folytatója a 18. századi Karai Szenrjú (akiről a műfajt is átnevezték szenrjúra). A basói elképzelések megújítói a 18. században Josza Buszon és – részben a 19. század elején – Kobajasi Issza voltak. A 19. század végén Maszaoka Siki lehelt új életet a haikuba (ő alkotta meg magát a szót is, a korábbi haikai, ill. hokku nevekből).
Az európai lírai műfajokkal ellentétben a haiku nem én-központú. A természeti jelenségek leírása nem a szubjektum állapotának megjelenítésére szolgál, csupán egyszerű rögzítése azoknak. Ezen elvet úgy hívják: szono mama (éppen ilyen). Mivel a szöveg nem utal a művész saját értelmezésére, a befogadás alkotó jellege erős hangsúlyt kap, az olvasó ugyanolyan aktív részesévé válik a folyamatnak, mintha a tankából elhagyott két sornyi reflexiót kéne hozzáfűznie a haikuhoz. Basó szavaival: "a harang egyhangú kongása után fülünkben még hosszan zúg ez a hang… Ugyanígy a vers elolvasása után is valamilyen hangnak még tovább kell visszhangoznia az olvasóban". Idézi Papp Noémi. A hagyományos haiku tematikája olyannyira a természethez kötött, hogy az évszázadok során egyfajta lexikon alakult ki az egyes évszakokhoz kötődő kifejezésekből, szavakból (növények és állatok, ünnepek stb.); sok antológia ezen évszak-szavak (kigo) alapján csoportosítja a verseket, nem pedig költők vagy korszakok szerint.
Legfrissebb hozzászólások

|
Irodalom lapozgató...

Haiku (Vegyes): Emlék/ haikulánc
![]()
bambuszlevelek |
Haiku (Vegyes): Miből mi lesz?
![]()
Szilvafavirág |
Haiku (Vegyes): Csókjaink
![]()
Piros pipacsok |
Haiku (Vegyes): Covid 19
![]()
Nem foghatlak meg |
Haiku (Vegyes): Macskabölcső
haiku, japán vers, vers, abszurd, hihetetlen,
![]()
játsszunk télben macskabölcsőt, |
Haiku (Vegyes): Felejtés
![]()
Senki sem felejt, |
Haiku (Vegyes): Kérdés
haiku, japán vers, vers, boldogság, öröm,
![]()
E kérdésre, hogy |
Haiku (Vegyes): Szerelem az
![]()
Amikor a nagy |
Haiku (Vegyes): Barát jelentése
![]()
hogy ha még meg is |
Haiku (Vegyes): Élj…
![]()
Nem baj ha tévedsz, |
Haiku (Vegyes): Levegő
![]()
Ott, ahol vagy, ott |
Haiku (Vegyes): Meglepődés
![]()
Amikor majd rá |
Haiku (Vegyes): A kereszt jegyében (haiku füzér)
haiku, japán vers, vers, nemzet, haza, Magyarország, magyar hon,
![]()
ezer év előtt |
Haiku (Vegyes): Haiku csokor - Kereszt
haiku, japán vers, vers, mindenféle, ez+az, sokszínű,
![]()
01. |
Haiku (Vegyes): Remény (Haibun)
![]()
Pár piros vérpecsét a fehér pamuton. |
Haiku (Vegyes): december
![]()
ujjaid mentén |
Haiku (Vegyes): Bizonytalan vallomás
![]()
Szép lennék neked. |
Haiku (Vegyes): foszlányok
![]()
fekete űrben |
Haiku (Vegyes): Hableány
haiku, japán vers, vers, sajgó, bánat, lélek, bú, búbánat, szomorúság, fájdalom,
![]()
nyáresti zápor |
Haiku (Vegyes): Nárciszfény (1. haiku-játék)
![]()
egem tétova |
Haiku (Vegyes): Neszenektek (1. haiku-játék)
haiku, japán vers, vers, rövid, tömör,
![]()
...haikut, nyáron?! |
Haiku (Vegyes): Haiku (1. haiku-játék)
haiku, japán vers, vers, mindenféle, ez+az, sokszínű,
![]()
Szép tavirózsa |
Haiku (Vegyes): "Itt Ludmilla Tokov! Nem tudom, hogy hall-e valaki" (1. haiku-játék)
![]()
Egy rét,... temető, |
Haiku (Vegyes): világító (1. haiku-játék)
![]()
csillaghomlokú |
Haiku (Vegyes): mag (1. haiku-játék) NYERTES haiku!
![]()
létrehoztalak |
Haiku (Vegyes): …világ-okság (1. haiku-játék)
![]()
Lent a pincében |
Haiku (Vegyes): Ecset (1. haiku-játék)
haiku, japán vers, vers, természet,
![]()
Nyári égboltra |
Haiku (Vegyes): Csillagos (1. haiku-játék)
haiku, japán vers, vers, mindenféle, ez+az, sokszínű,
![]()
Halvány holdtölte, |
Haiku (Vegyes): Haiku (1. haiku-játék)
![]()
Víznek felszínén, |
Haiku (Vegyes): Világ(os) (1. haiku-játék)
![]()
nyílik virágból |
Haiku (Vegyes): Tévedés (1. haiku-játék)
![]()
Színes virágok |
Haiku (Vegyes): Életadó világosság (1. haiku-játék)
haiku, japán vers, vers, természet,
![]()
Korhadt fatörzsön |
Haiku (Vegyes): Háromsorosok
![]()
viharfelhőt nem |
Haiku (Vegyes): Apacs-csúfoló sziú szenrjúk – nem May szemmel
![]()
Apacs csapatok |
Haiku (Vegyes): haiku innen-onnan
![]()
Matsuo Basho két klasszikusa (fordította: Across) |
Haiku (Vegyes): Tömören a 'la Des
![]()
Hited és magod |
Haiku (Vegyes): Vége a harcnak
haiku, japán vers, vers, nemzet, haza, Magyarország, magyar hon,
![]()
Vért mos a hajnal |
Haiku (Vegyes): Háromsorosok a' la Des
![]()
Éj brokátján ejt |
Haiku (Vegyes): Haiku (Élet)
![]()
Hosszú az utam |
Haiku (Vegyes): dodona
![]() hasad a hajnal |