szallokadallal: What am I when music has gone? (dal)
Megjelent:
Témakör: Műfordítás



What am I when music has gone?

What am I when music has gone?

What's your house without a roof to keep you dry?
Or a bridge without a river running by?
What's a fire without the warmth and
what's a girl without a boy?
Oh what? What? What? Tell me what?

What's your farmland with no crops to keep you fed?
Or your garden with no flowers in the bed?
What's the night without your dreams and
what's your life without your deeds?
Oh what? What? What? Tell me what?

Refr.:
And what am I when music has gone?
And what am I when music has gone?
What am I when music has gone?
Say, what am I when music has gone?

What's your farmland with no crops to keep you fed?
Or your garden with no flowers in the bed?
What's the night without your dreams and
what's your life without your deeds?
Oh what? What? What? Tell me what?

What's a mother with no child to warm her heart?
What's a heart when lovers have to be apart?
What's the summer with no sunshine?
What's the Earth without humankind?
What? What? What? Tell me what?

Refrvar1.:
And what am I when music has gone?
And what am I when music has gone?
What am I when music has gone?
Say, what-a-what am I when music has gone?

Refrvar2.:
And what am I when the music's gone?
And what am I when music has gone?
What am I when music has gone?
Say, what-a-what am I when music has gone?


-----------------------------------


Cím: Zene nélkül mit érek én?
Zene: Máté Péter
Szöveg: S. Nagy István
Kiadás: 1982, Hungaroton Pepita
Album: Keretek között



Zene nélkül mit érek én?

Tető nélkül apró házad mondd, mit ér,
A legszebb híd a folyó nélkül mondd, mit ér,
És a tűz a meleg nélkül,
És a leány a fiú nélkül
Mondd, mondd, mondd, mondd, mit ér?!

Termés nélkül termőfölded mondd, mit ér,
És a kerted a virág nélkül mondd, mit ér,
És az éj az álom nélkül,
Életed a tettek nélkül
Mondd, mondd, mondd, mondd, mit ér?!

És zene nélkül mit érek én,
És zene nélkül mit érek én,
Zene nélkül mit érek én,
Mondd, zene nélkül mit érek én!

Termés nélkül termőfölded mondd, mit ér,
És a kerted a virág nélkül mondd, mit ér,
És az éj az álom nélkül,
Életed a tettek nélkül
Mondd, mondd, mondd, mondd, mit ér?!

És az anya a gyermek nélkül mondd, mit ér,
És a szíved az érzés nélkül mondd, mit ér,
És a nyár a napfény nélkül,
És a föld az ember nélkül
Mondd, mondd, mondd, mondd, mit ér?!

És zene nélkül mit érek én,
És zene nélkül mit érek én,
És zene nélkül mit érek én,
És zene, zene nélkül mit érek én!

És zene nélkül mit érek én,
És zene nélkül mit érek én,
Mondd, zene nélkül mit érek én,
Mondd, zene, zene nélkül mit érek én!

És zene nélkül mit érek én,
És zene nélkül mit érek én,
Mondd, zene nélkül mit érek én,
Mondd, zene, zene nélkül mit érek én!

És zene nélkül mit érek én,
És zene nélkül mit érek én,
Zene nélkül mit érek én,
Mondd, zene, zene nélkül mit érek én!…


Megjegyzés: Szeretem ezt a dalt és szerintem külföldön is népszerű lenne.



A weboldal neve:
Pieris · Πιερίς
interaktív kortárs művészeti portál
https://www.pieris.hu

A mű linkje:
https://www.pieris.hu/irodalom/olvas/mu/145843